اِقترب من قمرك

Approche-toi de ta lune.

Si tu es une larme

Sur la joue de ta lune

Elle ne pleurera jamais

Pour ne pas te perdre

Et si tu es la silouhette

D’un ange auprès d’elle

Elle s’approchera encore plus

Pour mieux te comprendre

Ne sois surtout pas indiférent

Elle saura certainement te surprendre.

…..

La poétesse tunisienne,

Mahbouba Khammassi

Le poème est de mon premier recueil en français, traduit par moi-même en arabe.

….

اِقترب من قمرك

إن كنت دمعة

على وجنة قمرك

لن تبكي قط

حتّى لا تخسرك

وإن كنت طيفا ملائكيا

بالقرب منها

ستقترب منك أكثر فأكثر

حتّى تتفهّمك

لا تكن مختلفا ولامباليا

هي حتما ستفاجئك…

الشاعرة التونسية،  محبوبة خماسي.

القصيدة من أول مجموعة شعرية لي باللغة الفرنسية وترجمتها بنفسي للغة العربية.