أماه يانبع الحنان
سبع سنين مضت
و أنا أنحت في الصخر
كي أسد الفراغ
بغيابك يا أمي
أضحى العالم قاسي
و الخرائط كلها
لا تتسع شوقي
أثرك في جسدي
يذكرنا بك بإستمرار
فأنام الليل
و الدمع لا يكفكف يا أمي
يا أنس قلبي
كسرت ظهري بغيابك
إن أبكيك طول العمر
ما وفيت حقك
أماه عرفت سر إبتسامتك
لي في كل ترحال
إنها كانت أخر تلويحة وداع
Pesnik iz Jemena piše lepu poeziju i dobitnik je mnogih Svetskih priznanja. Prevela sam jednu njegovu pesmu.
ma
Abd al-Basit al-Samadi Abu Omaima
Jemen
Majka Janbu nežnost
Pre sedam godina
I ja sam uklesan u stenu
Da popuni prazninu
bez tebe mama
Svet je postao surov
I sve karte
Moja čežnja ne odgovara
Tvoj trag u mom telu
Stalno nas podseća na tebe
spavam noću
I suze ne staju, majko moja
o srce moje
Slomio si mi kičmu
Ako te rasplačem za dugovečnost
Koje je tvoje pravo
Mama zna tajnu tvog osmeha
ja na svakom putovanju
Bio je to poslednji talas oproštaja
Abd al-Basit Abd al-Salam Kasim al-Samadi _ Jemen
Prevela sa arapskog: Desa Dautović
Discussion about this post